lunes, 13 de abril de 2015

?????????????



Para esta semana a ver si alguien da con este edificio. Y hoy, en la parte por el todo... no, no es un edificio de Calatrava ni está basado en la Ópera de Sydney... ¿A qué se asemeja este edificio? y ¿Para qué creéis que podría servir? 

No seáis tímidos y probad suerte. Habrá un plazo 5 días hábiles a contar desde YA!!! y una sorpresilla para el acertante ;) 


-----------------------------------------------------------------------------------------------

For this week let see if someone knows what is this building. It's not a building of Calatrava and it is not based on the Sydney Opera House ... 

Fill the gaps: This building looks like ... ? This building is used for... ?

Do not be shy and just try. The deadline will be in 5 working days from NOW!!! and one little surprise for the winner ;)




domingo, 29 de marzo de 2015

Purana Qila



En Nueva Delhi, entre el río Yamuna e India Gate se encuentra Purana Qila. Purana Qila es uno de los fuertes más antiguos de India. Construido por el rey afgano Sher Shah Suri en el siglo XVI, fue construido en el lugar en que se cree que estaba la ciudad de Indraprastha. 

----------------------------------------------------------------------------------------------

In New Delhi, between the Yamuna River and India Gate you will find Purana Qila. Purana Qila is one of the oldest forts in India. Built by the Afghan king Sher Shah Suri in the sixteenth century, it was built in the same place as once it's believed was Indraprastha.

                                      Qila-i- Kuhna Masjid La mezquita del fuerte antiguo/ old fort mosque 

Indraprastha significa "la ciudad de Indra", Indra es el rey de los Dioses en la religión védica (previa al hinduismo). Han sido realizadas varias excavaciones en la zona en la cual se han encontrado restos de cerámica del año 1000 a.C. y monedas del Imperio Gupta (s.IV-V)

La ciudad de Indraprastha fue fundada por los Pandavas (los hijos de Pandu: Yushisthira, Bhima, Arjuna, Nakula y Sahadeva. Todos ellos casados con la misma mujer, Draupadi), y fue la capital de su reinado, cuya historia se cuenta en el Mahabaratha.

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Indraprastha means "City of Indra", Indra is the king of Gods in the Vedic religion (previous Hinduism). Several excavations have taken place in the area in which they have found pottery shards from 1000 BC and coins of the Gupta Empire (s.IV-V)

The city of Indraprastha was founded by the Pandavas (the sons of Pandu: Yushisthira, Bhima, Arjuna, Nakula and Sahadeva. They all married to the same woman, Draupadi), and was the capital of his reign, whose story is told in the Mahabaratha.




Sher Shah Suri fue emperador del norte de la India desde 1540 hasta su muerte en 1545. También fue conocido como "Sher Khan", no he podido encontrar ninguna información fiable sobre si su nombre tiene algo que ver con el personaje de Kipling en "El libro de la selva", lo que si he sabido es que Sher Shah Suri fue conocido por ¡matar un tigre con sus propias manos!

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Sher Shah Suri was emperor of northern India from 1540 until his death in 1545. He was also known as "Sher Khan", I could not find any reliable information about whether his nickname  has something to do with the character of Kipling in "The jungle Book", what I have known is that  Sher Shah Suri was also known for killing a tiger with his own hands!!



Humayun Dawaza

A Sher Shah Suri le sucedió, tras su muerte, su hijo Islam Shah. Sher Shah Suri había arrebatado parte de su reinado a Humayun, segundo emperador del imperio mongol. Tras varios años Humayun había recuperado fuerzas y volvió a Delhi arrebatándole a Islam Shah el imperio en 1555, recuperando así su reino tras 15 años en el exilio, pero poco le duró la alegría porque murió en 1556 aquí, en Purana Qila.

------------------------------------------------------------------------------------------------

After his death, his son Islam Shah took care of the reign. Sher Shah Suri had taken part of his reign to  Humayun, second emperor of the Mongol Empire, in 1540. So after several years Humayun had recovered forces and he returned to Delhi and fought against Islam Shah, snatching the empire in 1555, regaining his kingdom after 15 years in exile, but his joy lasted just a bit because Humayun died in 1556 here at Purana Qila.

Sher mandal

Se cree que Sher Shah Suri construyó el Sher Mandal como lugar de reposo, pero Humayun lo utilizaba como biblioteca. El 20 de enero de 1556 estaba Humayun en el tejado de este edificio cuando oyó la llamada a la oración, quiso bajar tan deprisa que cayó por las escaleras y se hirió gravemente, muriendo tres días más tarde.

----------------------------------------------------------------------------------------------

It is believed that Sher Shah Suri built the Sher Mandal as a pleasure resort  but Humayun used it as a library. On January 20, 1556 Humayun was on the roof of this building when he heard the call to pray, he wanted to go so quickly that he fell down the stairs and was seriously injured dying three days later.


Baoli, lugar del que sacaban el agua los habitantes del fuerte./ 
Baoli, place from where inhabitants of the fort took water


La esposa de Humayun, Hamida Begum, ordenó construir un mausoleo en honor a su esposo muy cerca de Purana Qila, el cual, desde 1993, está considerado como Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.
------------------------------------------------------------------------------------------
Humayun's wife Hamida Begum, ordered to build a mausoleum in honor of her husband very close to Purana Qila, since 1993 it is considered as a World Heritage Site by UNESCO


domingo, 15 de marzo de 2015

El caos dentro del caos: Chandni Chowk // Chaos into chaos: Chandni Chowk


Llegar a Delhi es caótico, pero aunque lo sea algo que no puedes dejar de visitar es Chandni Chowk, en el centro de Delhi. Al llegar allí en cuanto los conductores de rickshaw vean que eres extranjero te intentarán meter miedo con que hay muchos robos y que no vayas caminando por ahí, que ellos te llevan en los rickshaw por las callejuelas y ya de paso te roban ellos con sus precios "especiales" para extranjeros. Pero en realidad no hay problemas para ir por allí andando, eso sí, hazlo cuando sea de día.

-------------------------------------------------------------------------------------

Arrive in Delhi is chaotic, but even so Chandni Chowk, in central New Delhi, is something you can not miss. When you will arrive there as soon as the rickshaw drivers will see you are a foreigner they will come to you telling you stories about how dangerous is to go walking there and how many pickpockets you will find, so they will "propose" you to take a rickshaw to visit this neighborhood and by the way take care of you and your money with their "special" prices for foreigners. Actually, there are no problems to go there walking, but do it during the day not at night. 



"Tráfico" habitual en Chandni Chowk// Usual "Traffic" in Chandni Chowk


Algo muy especial de Chandni Chowk son sus tiendas, sobre todo las de saris y el mercado de las especias.

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Something very special in Chandni Chowk are their shops, specially sarees shops and the spice market.


Mercado de las especias/ Spice Market



Pero sin duda lo mejor de Chandni Chowk y lo que más te asombrará es su arquitectura y su tráfico particular. Definitivamente un lugar para pasearlo y vivirlo aunque todo vaya tan acelerado que te cueste casi hasta pararte para hacer fotos.

------------------------------------------------------------------------------------------

But surely the best of Chandni Chowk and the most amazing thing there is its architecture and its particular traffic. Definitely a place to walk it and live even if it all goes so fast that even stop to take a picture will be a bit complicated.


Arquitectura "especial" de Chandni Chowk/ Chandni Chowk "special" architecture





viernes, 6 de marzo de 2015

India… empezamos!!! // India... here we go!!!




Escribir sobre India… creo que me está resultando tan complicado empezar porque la India no es un lugar sobre el que se deba escribir o leer, la India es un lugar para vivirlo porque si tienes la oportunidad de hacerlo será un viaje que no te dejará indiferente.

---------------------------------------------------------------------------------------------

Writing about India ... I think it's being so difficult to start because India is not a place you should read or write about, India is a place you should feel, you should live, because if you have the opportunity to do it, it will be a a journey you will always remember.



Tráfico matutino en Delhi / Morning traffic in Delhi

Para mi lo más importante al viajar a India es... tomárselo con tiempo. India es estímulo puro, colores, olores, sabores y sonidos!!!! por eso, sobre todo al llegar, te sientes muy cansado y, por eso, para viajar allí necesitas tiempo, tiempo para descansar y sobre todo tiempo para adecuarte SU ritmo.

India tiene su propio ritmo, un ritmo más lento, más pausado, diferente al que estamos acostumbrados a vivir. Intentar obviarlo, intentar que su ritmo se adecue al tuyo y no al revés, llevar tu ritmo de occidental acelerado en India te llevará a no entender el país, no poder sentirlo y llevarte una idea del mismo negativa en la mayoría de los casos. 

---------------------------------------------------------------------------------------------

For me the most important when traveling to India is... to take your time. India is all stimulus, colors, smells, tastes and sounds!!!! That's the reason, especially when arriving, you feel very tired there and that's the reason it's so important to have time when you travel there, time to rest and especially time to adapt yourself to their rhythm.

India has its own rhythm, a slower rhythm, different to the one we are used to. Try to forget it, try that their rhythm suits yours and not the reverse, trying to follow your Western accelerated rhythm in India will be a big mistake and will make you not understand the country, not be able to feel it and take a negative idea of India in most cases. 

Mercado en Chadni Chowk (Delhi) / Market in Chadni Chowk (Delhi)


Baja tu ritmo y aprende a despreocuparte del reloj. Disfruta del país porque por mucho que estés en él, como me dijo un amigo, todos los días habrá 20 minutos en los que pasará algo que te dejará con la boca abierta.

Empezamos!

---------------------------------------------------------------------------------------------

Slow your rhythm down and stop worrying about time. Enjoy the country because even if you are there for years, as a friend told me, every day there are 20 minutes that will leave you with your mouth wide open.


Here we go!



Varanasi (Benarés)



miércoles, 14 de agosto de 2013

"Hitchhikeando" parte 1: Vilnius

En 2011, durante mi etapa como voluntaria europea en Cracovia, hice varios viajes pero sin duda uno de los mejores fue el viaje que hice con otra voluntaria haciendo autostop Cracovia-Riga.

Lo que más me sorprendió fue la facilidad con la que la gente para a recogerte y que es una manera de viajar que, aunque en España no es muy popular, en otros países es muy usada, de hecho hay webs que te dan información sobre los mejores sitios donde hacer dedo como, por ejemplo: http://hitchwiki.org/

Un viaje así no es sólo barato sino muy enriquecedor ya que te permite conocer gente del país y compartir con ellos el viaje, para mí fue una experiencia muy buena y muy recomendable.

----------------------------------------------------------------------------------------------------

In 2011 while I was doing my EVS in Krakow I did several trips, but one of the best was my trip with another volunteer by hitchhiking Krakow-Riga.

What surprises me the most was how easier people pick you up, and that this is a way of traveling not very popular in Spain but quite used in other countries. There are even sites that will help you to find the best places to hitchhike like: http://hitchwiki.org/

A trip like this is not only cheap is also very enriching because you can meet natives and share your trip with them, for me that was very good experience.




Una de las dos paradas más importantes que hicimos durante el viaje fue Vilna. Vilna es la capital de Lituania, pero cuenta solamente con poco más de medio millón de personas. Fue rusa, polaca, bielorrusa y finalmente lituana hace menos de 80 años. Para mí Vilna es una ciudad poco conocida y con un encanto especial.

Vilna tiene varios monumentos que visitar, de hecho desde 1994 es Patrimonio de la Humanidad, pero mi parte favorita de la ciudad es sin duda la "República de Uzupis" un barrio habitado por artistas, con su propia bandera, himno, día de la independencia (1 de abril, día de las bromas en muchos países de Europa, algo así como el 28 de diciembre en España), ejército y constitución . Una constitución que se puede leer en varios idiomas en una de las paredes del barrio y que tiene frases como: "todo el mundo tiene derecho a cometer errores" o "todo el mundo tiene derecho a morir, pero no es obligatorio".

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

During our trip we did two main stops, one of them was Vilnius. Vilnius is the capital of Lithuania but it has only around half million inhabitants. Vilnius was Russian, Polish, Belarusian and finally Lithuanian less than 80 years ago. For me Vilnius is a city not well known and with a special charm.

Vilnius has several monuments to visit, in fact Vilnius was declared a UNESCO Worl Heritage site in 1994, but my favorite part of the city is the "Republic of Uzupis", a neighborhood inhabited by artists, with its own flag, anthem, independence day (the 1st of April, Joke's day in lots of european countries), army and constitution. Their constitution is written in several languages in one of the walls of the neighbourhood and it has sentences like: "everybody has the right to make mistakes" or "everybody has the right to die, but is not an obligation".







Uzupis significa "al otro lado del río", del río Vilna, del que viene el nombre de la ciudad.

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Uzupis means "across the river", the Vilna river, from which comes the name of the cite.




Pero Vilnius tiene, como ya dije anteriormente, muchas más cosas que visitar, como su centro histórico lleno de pequeñas callecitas, los palacios, las iglesias o la catedral con su torre inclinada:

----------------------------------------------------------------------------------------------------

But, as I said before, Vilnius has a lot of things to visit, like the old town full of small nice streets, the palaces, the churches or the cathedral with its leaning tower:




Y como no, sus colinas. Vilnius es la ciudad de las siete colinas, desde las cuales las vistas de la ciudad son impresionantes.

--------------------------------------------------------------------------------------------------

And of course, their hills. Because Vilnius is the seven hills's city, and from them you can see a nice view of the city.





domingo, 11 de agosto de 2013

Królewski flis na Wisle

El proyecto "Królewski flis na Wisle" trata de recrear cada año la antigua ruta mercantil que representaba el río Vístula. 

El proyecto "flis" comienza a finales de abril en Cracovia y tiene una duración de casi un mes, terminando en Gdansk donde se celebra festival del día europeo del mar "Europejski dzien morza Gdansk". El viaje se realiza en en dos pequeñas barcas como las que se utilizaban antiguamente, dichas barcas encabezan el desfile de barcos del festival. 

La ruta mercantil del Vístula comenzó su edad de oro en 1447, momento en que el parlamento aprobó una ley que permitía la libre navegación por el Vístula, hasta XIX cuando el desarrollo del ferrocarril terminó con ella. 

Para conocer más sobre este proyecto y la historia mercantil del Vístula no hay más que visitar su página web: http://www.flis.info

Gracias a una colaboración que varios voluntarios europeos pudimos hacer con la organización que se encarga de este proyecto, en 2011 pude formar parte del viaje durante varios días, capitaneado por Mr. Jarek viviendo en un pequeño barquito y parando para visitar los pueblitos que encontrábamos por el camino.

Ahí van algunas fotos de este inolvidable viaje.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

The "Królewski flis na Wisle" project, tries to reconstruct each year the old trade route that was Vistula river.

The "flis" project starts at the end of april in Krakow and last for around one month, and it ends in Gdansk where the european day festival of the sea "Europejski dzien morza Gdansk" is celebrated. The trip is done in two small boats as the ones used in the past, and those boats lead the boat's parade of the festival.

The Vistula trade rout had his beast time in 1447, when the Parliament passed the Act of Free Navigation on the Vistula, until XIX century when the railroads development finished with it.

If you wanna know more about this project and the commercial history in the Vistula you just need to visit this site: http://www.flis.info

Due to the collaboration that some European volunteers did with the organization responsible of this project, in 2011 I was part of this trip leaded by Mr. Jarek during few days, living in a small boat and stopping to visit the villages that we found on our way.

Here you have some pictures of this unforgettable trip.











lunes, 5 de agosto de 2013

Wroclaw - La ciudad de los krasnalek

A 270 kilómetros al noroeste de Cracovia se encuentra la ciudad de Wroclaw (que será capital cultural europea en 2016). Es la cuarta ciudad más grande de Polonia y para mí una de las ciudades más bonitas. Muchos pueblos distintos la invadieron, así que tiene un poco de cada uno de ellos, también les gustó a los nazis, que le dejaron como regalo de su visita el 75% de la ciudad arrasada.

Si vas  a Wroclaw una de las cosas que llamarán tu atención son los pequeños enanitos que puedes ir encontrando por la ciudad, si pones atención.

Estos enanitos de bronce (krasnale o krasnaludek en polaco) nacieron como un instrumento de protesta política por parte de Waldemar Fydrych y su movimiento llamado "Alternativa Naranja." Su intención era combatir el autoritarismo de la dictadura comunista mediante el humor.

Los primeros enanitos fueron pintadas, pero creo que sólo se conserva una de ellas. En cuanto al número de enanitos no sé cuantos son porque van aumentando, ya que ahora se utilizan también como reclamo turístico y todo banco, restaurante, tienda, etc. quiere tener su propio enanito cerca. ¡Todo es ponerse a buscar!

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Wroclaw is 270 kms. on the northwest from Krakow. Is the fourth largest city in Poland. And for me is  one of the most beautiful cities in the country. Different cultures invaded it so it has a little bit of each one. But also nazis liked it so they were there and give them the present of destroyed the 75% of the city.

If you are in Wroclaw one of the things that will keep your attention are the little dwarves that you will find there, if you pay attention.
 
Those little bronze dwarves spread for all the city long (called krasnale or krasnoludek in polish) were born as instruments for politic protest by Waldemar Fydrych and his movement called "Orange Alternative". They wanted to fight against the authoritarism of the communist dictatorship through humour.

At the beggining the dwarves were paints on the walls but I think now only one of them is still conservated. About the number of dwarves on Wroclaw streets I don't know exactly how many they are, because the number increases everyday! Now they are used as a tourist attraction so every bank, restaurant, shop, etc. Wanna have his own little dwarf. So, let's go to find them!