jueves, 17 de febrero de 2011

Cracovia - capítulo 3: la ciudad del Krak / Kraków - chapter 3: Krak's city

Kraków, que significa "la ciudad del Krak" en honor al rey Krakus que fue su fundador.

Así que voy a contaros como es la plaza mayor de Cracovia, la más grande de Europa:

En el centro tenemos la Lonja de los Paños (Sukiennice), que era donde se vendían antiguamente los telicas y esas cosicas y ahora está repleto de tiendas de recuerdos, que son un poco caras pero dicen que el regateo funciona, sobre todo se venden joyas de ámbar.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Well, and after a "little" break, I will come back to the beginnings, Kraków, that means "krak's city" because of the king Krakus, its founder.

So now I'm gonna tell you how is the biggest main square in Europe, Kraków's main square:

In the middle we can find the Cloth Hall (Sukiennice), where long time ago they sold fabrics and this kind of things and now is plenty of souvenirs shops, a little bit expensive but the people say haggling works there, specially they sell amber jewelry. 


                          

                          

                          

 Al lado está la Torre del ayuntamiento que es lo único que dejaron de él al destruirlo en 1820.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Next to this place we can find the Town Hall Tower, is the only part of the Town Hall that was not destroyed in 1820.

                                   

Luego nos encontramos la iglesia de Santa María (Kościół Mariacki) que tiene dos torres desiguales, ¿por qué queridos niños y niñas? pues cuenta la leyenda que había dos hermanos que se querían mucho, y el mayor de ellos era el constructor de la Iglesia, así que le enseñó a su hermanito pa que le echara una mano, y porque hacer cosas en familia es mu bonito, ya lo dicen las películas, total que como suele pasar el pequeño superó al grande y empezó a hacerlo mejor, y como la envidia es mu mala, el otro se enfadó y le mató.

En la Iglesia de Santa María cada hora se puede oír una trompeta, la melodía parece quedar incompleta, y ¿por qué queridos niños y niñas? pues como el 90% de las cosas en Cracovia, también se explica con una leyenda. Cuenta la leyenda que venían los tártaros y un hombre muy valiente (para cuando una leyenda cracoviense en la que sea una MUJER muy valiente la que salve algo o a alguien?) se puso a tocar la trompeta para alertar a la población y cerrar las puertas de la ciudad, y así salvo la ciudad, pero una flecha le alcanzó en mitad de la melodía y por eso la melodía queda incompleta!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Then we can see Saint Mary's church (Kościół Mariacki) with two unequal towers, why my dear lovely kids? because as the legend says there were two brothers and they had a very good relationship, the older one was the church builder so he tought his brother how to make it to help him, because he needed help and is very lovely make things with the family, or you haven't see that on the movies? as usual the younger was better than the older so the older got really angry, and envy is so so bad that he killed his own brother!!!

In Saint Mary's Church each hour you can hear a trumpet, and the melody sounds incompletely, why my dear lovely kids? of course its explanation will be by a legend! The legend says that tartars where coming and there was a really brave guy (I'm still waiting to find a legend from Kraków with a really brave LADY, who saves everything?) so he began playing the trumpet to warn everybody and close the city doors, and he saved the city, but!!! an arrow reached him and that's the reason why the melody is incompletely!


                                  

Y por último, la iglesia de St. Adalbert (en polish kósciol sw. Wojciecha) que fue un obispo muy querido por convertir a la gente al cristianismo por aquí, asi que le canonizaron y todo! y para terminar el recorrido también encontramos una cara (que salía una de las fotos de mi segunda entrada) pues el autor se llama Igor Mitoraj escultor que estudió en Cracovia y hay esculturas de caras suyas en muchas ciudades, incluso las podemos encontrar en España, sólo hay que buscar!
-------------------------------------------------------------------------------------------------
And finally, St. Adalbert Church (in polish Kościół sw. Wojciecha) he was a bishop and everybody loved him because he converted a lot of people to Christianity here so he was canonized! and for the end of the tour we also find a face (which was in one of the pictures in my second entry) the author is called Igor Mitoraj sculptor who studied in Krakow and there are sculptures of their faces in many cities, even we can find them in Spain is just begin to search!

                     


¿Y quién es el hombre de la última foto?
------------------------------------------------------------------------------------------
And, who is the man in the last picture?

                              
 
                                                                                                                 CONTINUARÁ...
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                                                                 TO BE CONTINUED...








1 comentario: