domingo, 29 de marzo de 2015

Purana Qila



En Nueva Delhi, entre el río Yamuna e India Gate se encuentra Purana Qila. Purana Qila es uno de los fuertes más antiguos de India. Construido por el rey afgano Sher Shah Suri en el siglo XVI, fue construido en el lugar en que se cree que estaba la ciudad de Indraprastha. 

----------------------------------------------------------------------------------------------

In New Delhi, between the Yamuna River and India Gate you will find Purana Qila. Purana Qila is one of the oldest forts in India. Built by the Afghan king Sher Shah Suri in the sixteenth century, it was built in the same place as once it's believed was Indraprastha.

                                      Qila-i- Kuhna Masjid La mezquita del fuerte antiguo/ old fort mosque 

Indraprastha significa "la ciudad de Indra", Indra es el rey de los Dioses en la religión védica (previa al hinduismo). Han sido realizadas varias excavaciones en la zona en la cual se han encontrado restos de cerámica del año 1000 a.C. y monedas del Imperio Gupta (s.IV-V)

La ciudad de Indraprastha fue fundada por los Pandavas (los hijos de Pandu: Yushisthira, Bhima, Arjuna, Nakula y Sahadeva. Todos ellos casados con la misma mujer, Draupadi), y fue la capital de su reinado, cuya historia se cuenta en el Mahabaratha.

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Indraprastha means "City of Indra", Indra is the king of Gods in the Vedic religion (previous Hinduism). Several excavations have taken place in the area in which they have found pottery shards from 1000 BC and coins of the Gupta Empire (s.IV-V)

The city of Indraprastha was founded by the Pandavas (the sons of Pandu: Yushisthira, Bhima, Arjuna, Nakula and Sahadeva. They all married to the same woman, Draupadi), and was the capital of his reign, whose story is told in the Mahabaratha.




Sher Shah Suri fue emperador del norte de la India desde 1540 hasta su muerte en 1545. También fue conocido como "Sher Khan", no he podido encontrar ninguna información fiable sobre si su nombre tiene algo que ver con el personaje de Kipling en "El libro de la selva", lo que si he sabido es que Sher Shah Suri fue conocido por ¡matar un tigre con sus propias manos!

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Sher Shah Suri was emperor of northern India from 1540 until his death in 1545. He was also known as "Sher Khan", I could not find any reliable information about whether his nickname  has something to do with the character of Kipling in "The jungle Book", what I have known is that  Sher Shah Suri was also known for killing a tiger with his own hands!!



Humayun Dawaza

A Sher Shah Suri le sucedió, tras su muerte, su hijo Islam Shah. Sher Shah Suri había arrebatado parte de su reinado a Humayun, segundo emperador del imperio mongol. Tras varios años Humayun había recuperado fuerzas y volvió a Delhi arrebatándole a Islam Shah el imperio en 1555, recuperando así su reino tras 15 años en el exilio, pero poco le duró la alegría porque murió en 1556 aquí, en Purana Qila.

------------------------------------------------------------------------------------------------

After his death, his son Islam Shah took care of the reign. Sher Shah Suri had taken part of his reign to  Humayun, second emperor of the Mongol Empire, in 1540. So after several years Humayun had recovered forces and he returned to Delhi and fought against Islam Shah, snatching the empire in 1555, regaining his kingdom after 15 years in exile, but his joy lasted just a bit because Humayun died in 1556 here at Purana Qila.

Sher mandal

Se cree que Sher Shah Suri construyó el Sher Mandal como lugar de reposo, pero Humayun lo utilizaba como biblioteca. El 20 de enero de 1556 estaba Humayun en el tejado de este edificio cuando oyó la llamada a la oración, quiso bajar tan deprisa que cayó por las escaleras y se hirió gravemente, muriendo tres días más tarde.

----------------------------------------------------------------------------------------------

It is believed that Sher Shah Suri built the Sher Mandal as a pleasure resort  but Humayun used it as a library. On January 20, 1556 Humayun was on the roof of this building when he heard the call to pray, he wanted to go so quickly that he fell down the stairs and was seriously injured dying three days later.


Baoli, lugar del que sacaban el agua los habitantes del fuerte./ 
Baoli, place from where inhabitants of the fort took water


La esposa de Humayun, Hamida Begum, ordenó construir un mausoleo en honor a su esposo muy cerca de Purana Qila, el cual, desde 1993, está considerado como Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.
------------------------------------------------------------------------------------------
Humayun's wife Hamida Begum, ordered to build a mausoleum in honor of her husband very close to Purana Qila, since 1993 it is considered as a World Heritage Site by UNESCO


domingo, 15 de marzo de 2015

El caos dentro del caos: Chandni Chowk // Chaos into chaos: Chandni Chowk


Llegar a Delhi es caótico, pero aunque lo sea algo que no puedes dejar de visitar es Chandni Chowk, en el centro de Delhi. Al llegar allí en cuanto los conductores de rickshaw vean que eres extranjero te intentarán meter miedo con que hay muchos robos y que no vayas caminando por ahí, que ellos te llevan en los rickshaw por las callejuelas y ya de paso te roban ellos con sus precios "especiales" para extranjeros. Pero en realidad no hay problemas para ir por allí andando, eso sí, hazlo cuando sea de día.

-------------------------------------------------------------------------------------

Arrive in Delhi is chaotic, but even so Chandni Chowk, in central New Delhi, is something you can not miss. When you will arrive there as soon as the rickshaw drivers will see you are a foreigner they will come to you telling you stories about how dangerous is to go walking there and how many pickpockets you will find, so they will "propose" you to take a rickshaw to visit this neighborhood and by the way take care of you and your money with their "special" prices for foreigners. Actually, there are no problems to go there walking, but do it during the day not at night. 



"Tráfico" habitual en Chandni Chowk// Usual "Traffic" in Chandni Chowk


Algo muy especial de Chandni Chowk son sus tiendas, sobre todo las de saris y el mercado de las especias.

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Something very special in Chandni Chowk are their shops, specially sarees shops and the spice market.


Mercado de las especias/ Spice Market



Pero sin duda lo mejor de Chandni Chowk y lo que más te asombrará es su arquitectura y su tráfico particular. Definitivamente un lugar para pasearlo y vivirlo aunque todo vaya tan acelerado que te cueste casi hasta pararte para hacer fotos.

------------------------------------------------------------------------------------------

But surely the best of Chandni Chowk and the most amazing thing there is its architecture and its particular traffic. Definitely a place to walk it and live even if it all goes so fast that even stop to take a picture will be a bit complicated.


Arquitectura "especial" de Chandni Chowk/ Chandni Chowk "special" architecture





viernes, 6 de marzo de 2015

India… empezamos!!! // India... here we go!!!




Escribir sobre India… creo que me está resultando tan complicado empezar porque la India no es un lugar sobre el que se deba escribir o leer, la India es un lugar para vivirlo porque si tienes la oportunidad de hacerlo será un viaje que no te dejará indiferente.

---------------------------------------------------------------------------------------------

Writing about India ... I think it's being so difficult to start because India is not a place you should read or write about, India is a place you should feel, you should live, because if you have the opportunity to do it, it will be a a journey you will always remember.



Tráfico matutino en Delhi / Morning traffic in Delhi

Para mi lo más importante al viajar a India es... tomárselo con tiempo. India es estímulo puro, colores, olores, sabores y sonidos!!!! por eso, sobre todo al llegar, te sientes muy cansado y, por eso, para viajar allí necesitas tiempo, tiempo para descansar y sobre todo tiempo para adecuarte SU ritmo.

India tiene su propio ritmo, un ritmo más lento, más pausado, diferente al que estamos acostumbrados a vivir. Intentar obviarlo, intentar que su ritmo se adecue al tuyo y no al revés, llevar tu ritmo de occidental acelerado en India te llevará a no entender el país, no poder sentirlo y llevarte una idea del mismo negativa en la mayoría de los casos. 

---------------------------------------------------------------------------------------------

For me the most important when traveling to India is... to take your time. India is all stimulus, colors, smells, tastes and sounds!!!! That's the reason, especially when arriving, you feel very tired there and that's the reason it's so important to have time when you travel there, time to rest and especially time to adapt yourself to their rhythm.

India has its own rhythm, a slower rhythm, different to the one we are used to. Try to forget it, try that their rhythm suits yours and not the reverse, trying to follow your Western accelerated rhythm in India will be a big mistake and will make you not understand the country, not be able to feel it and take a negative idea of India in most cases. 

Mercado en Chadni Chowk (Delhi) / Market in Chadni Chowk (Delhi)


Baja tu ritmo y aprende a despreocuparte del reloj. Disfruta del país porque por mucho que estés en él, como me dijo un amigo, todos los días habrá 20 minutos en los que pasará algo que te dejará con la boca abierta.

Empezamos!

---------------------------------------------------------------------------------------------

Slow your rhythm down and stop worrying about time. Enjoy the country because even if you are there for years, as a friend told me, every day there are 20 minutes that will leave you with your mouth wide open.


Here we go!



Varanasi (Benarés)